Tona (do baixo latim tunna, ae), que é termo polissémico, designando também a película que recobre alguns vegetais!
Ora, estonar significa assim, descascar (em especial as cebolas e as batatas) ou retirar a pele, também subentendido como chamuscar, queimar. Muito usado em expressões de calão do tipo: "Estonou-se todo quando caiu!", referindo-se como consequência de um acidente que envolva a remoção mais ou menos superficial de uma quantidade considerável de pele ou carne.
É uma das mais antigas palavras que conheço!! Depois de uma breve pesquisa, fiquem sabendo todos aqueles que se sentem retraídos (pelo comentário daquela pessoa que não conhece a palavra!) que também é usada no Brasil. Até aqui nada de anormal! Aprofundado o teor da pesquisa, não fiquem barados meus caros "barados", também é comum o seu uso na vizinha Galícia.
E agora vou estonar uma maçãozinha* que estou com fome!
(*) mação: como quem diz maçã!
Referências:
Diccionario da Real Academía Galega (em Galego)
Termos vernáculos de Monte Frio
A Língua Portuguesa no Alto Minho (pdf)
domingo, 21 de outubro de 2007
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
3 comentários:
Estonar a tona é um pleonasmo. Estonar implica necessariamente retirar a tona. O retiranço da tona é o acto de estonar. De qualquer forma a tona parece-me sempre uma superficie pequena e/ou tendencialmente dura: ninguém estona tomates, bananas ou melões...Mas sim batatas, maçãs ou castanhas... Hmm dá que pensar. Ou seja nem tudo tem tona.
Desculpe-me corrigi-la mas não se trata de um pleonasmo. O título inclui a contracção "à" que aplicado a palavra tona significa "à superfície". Melhor explicando, o título refere-se a exposição clara de um sujeito (o verbo estonar) definindo-o neste caso. É claro que também incluí uma certa redundância com um certo intuito humorístico. A piada advém da leitura do título, de novo, apôs entender o significado da palavra "estonar".
Não se esqueçam que para estonar qualquer coisa, tem que existir sempre o estonador. No caso de se utilizar uma simples faca de cozinha parece-me que apenas descascam o dito cujo legume ou fruta e não estonam...
Queres estonar? Compra um estonador... Queres descascar... utiliza a faca!
Digo eu de que...
Enviar um comentário